| Autor |
Nachricht |
|
musika
|
Verfasst: 12.11.2008, 14:47 |
|
Registriert: 10.11.2005, 01:00 Beiträge: 4549 Wohnort: Diessen am Ammersee
Vorname: Erika
Nachname: Sommer
|
|
Hallo manne,
na das ist doch super. Ich denke, solange die einzelnen Stimmen noch nicht sicher sind, wird an der Aussprache nicht gearbeitet. Das ist von Chorleiter zu Chorleiter unterschiedlich. Vielleicht kommt es später, wenn die Sänger nicht mehr so an den Noten kleben wie am Anfang. Für manche ist es einfach zu viel, Stimme und Aussprache zugleich. Ich selber habe immer beides zusammen gemacht, Stimme und Aussprache, denn nichts ist schlimmer, wenn man z.B. die Wörter nicht versteht und beides von Anfang an korrigiert, bleibt besser hängen.
Ich vermute, die Bässe halten sich auch noch zurück, Unsicherheit ist da sicher der Grund.
Liebe Grüße
_________________ musika belcanto-solistenFreunde sind wie Engel, die uns auf die Füße helfen, wenn unsere Flügel vergessen haben, wie man fliegt.
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
chero
|
Verfasst: 12.11.2008, 19:51 |
|
|
|
|
Hallo Manne,
mir selbst war es während meiner Chorzeit auch immer lieber, wenn die Aussprache direkt korrigiert wurde. Gerade eingefahrene Fehler lassen sich später sehr schlecht bei allen Sängern ausbügeln, dann lieber direkt berichtigen dann prägt sich der Fehler erst gar nicht ein. Wie Musika das aber schon geschrieben hat, das macht jeder Chorleiter anders. Bei dem Thema fällt mir spontan ein Lied ein, dort haben wir die Aussprache niemals alle komplett korrigiert bekommen, einer hat immer geschlampt und dann hieß es anstelle "Bleibet hier und wachtet mit mir, wachet und betet " auf einmal "Bleibe Tier und wachet mit mir, wache Hund betet...". Wir konnten uns selbst das lachen nur schwer verbeißen, wenn es passiert ist und das bei der Gründonnerstagsliturgie ahhhhhh
War den Ausdruck bzw. Interpretation betrifft, das wurde in allen Chören in denen ich war immer am Schluß gemacht.
Liebe Grüsse Chero
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
manne
|
Verfasst: 12.11.2008, 21:51 |
|
Registriert: 29.09.2007, 23:59 Beiträge: 312 Wohnort: Hardheim / Odw.
Vorname: Manfred
Nachname: Ottenburg-Weise
|
Hallo zusammen, ....da habt Ihr sicher recht.....umsomehr bin ich mal gespannt wie das mit der Aussprache und dem Ausdruck noch optimiert wird.; es sind ja bis zum ersten Teil der Aufführung (von drei Chorälen am 1. Weihnachtsfeiertag) noch 2 Proben angesetzt + Generalprobe mit Orchester. Der Chor selbst übt schon seit Anfang Oktober....ich bin da ein Quereinsteiger... Chero : Dein Beispiel hat mich richtig zum Schmunzeln gebracht! Bis bald.....und
_________________ Liebe Grüße...und:
nur weiter, denn nur weiter ! - Mein treuer Wanderstab.
Manne
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
LaCastafiore
|
Verfasst: 14.11.2008, 14:41 |
|
Registriert: 12.05.2006, 11:07 Beiträge: 1281 Wohnort: kein Blick auf den Eiffelturm mehr, aber dafür mittendrin *20.1.1962
Vorname: I.
Nachname: K.
|
|
Lieber Manne,
darf ich mal nachfragen, welche Nummer Dein Peters-Auszug hat ?
Ich hatte nämlich eine Anfrage bzgl. Messias und habe mich nach der vom Chor benutzten Ausgabe erkundigt. Die Antwort hiess, EP 4501. Als ich das besorgen wollte, um es mit meinen vorhandenen Ausgaben zu vergleichen, sagte man mir, dass es sich dabei um eine Deutsch/Englische Ausgabe handle, die in Frankreich nicht vertrieben wird. Ich konnte nur EP 7317 erwerben.
Leider gelang es mir nicht herauszufinden, wer der Bearbeiter des KA EP 4501 ist. Solltest du also glücklicher Besitzer des EP 4501 sein, könntest Du mal einen Blick auf die erste Seite werfen und mir sagen, wer der Herausgeber ist und wer den Klavierauszug gemacht hat ? Herzlichen Dank im voraus.
Fragende Grüsse sendet Casta
_________________ La chance d'avoir du talent ne suffit pas ; il faut encore le talent d'avoir de la chance.
Hector Berlioz
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
cornettina
|
Verfasst: 14.11.2008, 17:34 |
|
Registriert: 13.11.2005, 01:34 Beiträge: 612 Wohnort: 24975 Hürup *02.04.1953
|
Hallo Casta, da ich genau die Ausgabe ja schon ein Mal habe und Manne meine Zweitausgabe verkauft habe, kann ich dir sagen, dass das Oratorium nach dem Autograph und den Stimmen des Findling-Hospital zu London revidiert und herausgegeben wurde von Arnold Schering und Kurt Soldan. Der KA ist von Kurt Soldan und ist beim Verlag C.F.Peters unter Nr. 4501 in dt./e. erschienen. www.musikalien-lang.deLG.
_________________ cornettina
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
LaCastafiore
|
Verfasst: 14.11.2008, 19:44 |
|
Registriert: 12.05.2006, 11:07 Beiträge: 1281 Wohnort: kein Blick auf den Eiffelturm mehr, aber dafür mittendrin *20.1.1962
Vorname: I.
Nachname: K.
|
|
Super, vielen Dank Cornettina für diese Information !
Liebe Grüsse in den hohen Norden von Casta
_________________ La chance d'avoir du talent ne suffit pas ; il faut encore le talent d'avoir de la chance.
Hector Berlioz
|
|
| Nach oben |
|
 |
Wer ist online? |
0 Mitglieder |
|
Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen. Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen. Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern. Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.
|
|